Мне нравится использовать их для автоматического перевода субтитров с английского на испанский, а также, при желании, на другие языки (включая французский).
Качество всегда соответствует моим ожиданиям, даже несмотря на то, что у нас нет проблем с нашим контентом или бизнес-моделью, когда приходит время переводить видео/субтитры - они просто делают все быстро и без суеты! Пока никаких дизлайков, но, может быть, это можно улучшить, предложив большую гибкость в отношении того, как долго отображаются подписи перед переходом к новым? Мы тесно сотрудничаем на протяжении каждого проекта в чате, где обычно между задачами достаточно промежутков, что меня тоже радует, поскольку вы не хотите, чтобы ваши клиенты ждали вечность, работая над всем сразу :).